Предстоит поездка за рубеж? Стоит позаботиться о документах

перевод и легализацияУкрепляющиеся связи между народами и странами свидетельствуют о росте интереса друг к другу и желании наладить деловые отношения во всех сферах, а особенно – в бизнесе. Отечественные компании выходят на зарубежные рынки, а у иностранных компаний появляется интерес к работе в России. Кроме того, ежегодно российские туроператоры фиксируют рост числа желающих отдохнуть за границей или провести шоптур. Нельзя не сказать и о большом количестве молодых людей, которые едут за границу учиться или стажироваться. В этих условиях перевод и легализация документов становится первоочередной задачей.

Следует знать, что в случае наличия документа на иностранном языке, его перевод прикладывается к оригиналу. Если  документ составлен на государственном языке, то его перевод подшивается еще и к заверенной нотариусом копии документа. Как правило, работа обычного нотариального бюро переводов связана с  одним  нотариусом, имеющим личные знакомства со всеми переводчиками,  подписи кого он заверяет. Дальнейшая легализация перевода осуществляется соответствующим органом. В РФ эти функции выполняют: ЗАГС, Министерства юстиции и образования.

Следует обратить внимание, что далеко не каждый нотариус заверяет переводы под легализацию. Самое правильное – воспользоваться услугами нотариального бюро переводов.  Здесь ответят на любой вопрос и выдадут уже заверенный  или легализованный вариант перевода.

Запись опубликована в рубрике Без рубрики, новости с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.